This one is tricky. In many parts on Indonesia, including Bali, people tend to give you guidelines according to mata angin (cardinal points [eyes of the wind]). Even if you happen to have a map, can you always be sure that the north they are thinking is the north also on your map? So is it straight, left or right?
Pak, kalau mau ke candi nya, ke mana ya? – Sir, if (I) want (to go) to that temple, where (should I go)?
Ke utara aja, nanti ke timur – Just to the north, then (turn) to the east
Jadi masih lurus, kanan atau ke kiri? – So (I still have to go) straight, (turn to the) right or to the left?
Villages and small cities seem to have much more trust left than modern urban blocks, where you barely know your own neighbour. But of course, you have to earn that trust first, even by speaking a few words in bahasa, for example.
Kamu beli nya bagaimana? Karena tadi kamu lupa dompet… – How did you buy this? Because you forgot your wallet before…
Kepercayaan adalah mata uang yang paling penting – Trust is the most important currency [lit: eye of the money]
Kamu sudah jadi orang Indonesia asli – Wah, you have already become a real Indonesian